Massacred for Gold, The Chinese In Hells Canyon by R. Gregory Nokes

Pensacola(彭萨科拉)
Pensacola is a city and military port in northwest Florida. Near the Gulf of Mexico. The population is 57000 and 289000 (1980) in large urban areas. It has been a Spanish colony since 1559. From the early 18th century to the 19th century, the ownership was transferred between Spain, France and Britain. It was owned by the United States in 1821 and became an important naval base and naval aviation base. It retains the strong customs and culture of the Spanish era. The main industries include synthetic fiber, chemicals, shipbuilding, food, wood processing, etc. The fishing industry is very prosperous.
彭萨科拉(Pensacola)是美国佛罗里达州西北部城市、军港。临墨西哥湾。人口5.7万,大市区28.9万(1980)。1559年起为西班牙殖民地。自十八世纪初到十九世纪,归属权转换于西、法、英三国之间,1821年为美国所有,并成为重要的海军基地和海军航空基地。保留着浓厚的西班牙时代的风俗文化。主要工业有合成纤维、化学药品、造船、食品、木材加工等。渔业很盛。
FortMyers(迈尔斯堡)
Fort Myers, a thriving town with rich history and natural resources, connects an outward extending island with white beaches, various birds and colorful entertainment activities. The small town is close to the coast of the Caloosahatchee river. Due to the existence of the river, the town was established and its importance was enhanced during the Seminole war. Since the early 19th century, various celebrities and rich people have come to Fort Myers and its surrounding areas to settle and visit, especially Thomas A. Edison, the inventor of the light bulb, who built houses, laboratories and botanical gardens between the river and McGregor Avenue. McGregor Avenue is now the most famous Avenue in the town, thanks to Edison. He planted solemn royal palms on both sides of the old street, which is still the road sign of the town. In February every year, Edison festival of light pageant celebrates his birthday to thank him for his contribution to the small town (he also introduced electricity to Fort Myers). This lantern festival comes to a successful end with the night parade.
迈尔斯堡(Fort Myers)这座欣欣向荣的小城有着丰富的历史和自然资源,它连接着一片向外延伸的岛屿,岛上有白沙滩、各种飞禽和丰富多彩的娱乐活动。这座小城紧拥着广阔的河(Caloosahatchee River)的海岸,由于这条河的存在,在塞米诺尔战争时期建立了这座小镇并提升了它的重要性。自19世纪初起,各色名人和富豪来到迈尔斯堡及其周边地区定居和参观,其中尤为著名的是灯泡的发明者托马斯·爱迪生(Thomas A. Edison),他在河流和McGregor 大道之间建造了住宅、实验室和植物园。McGregor大道如今成了小镇最著名的大道,这全得归功于爱迪生。他在旧街两旁种上了庄严的皇家棕榈,至今仍为小镇的路标。每年两月,爱迪生灯会节(Edison Festival of Light Pageant)都会庆祝他的生日,以感谢他对这座小城的贡献(他还将电引入了迈尔斯堡),这个灯火盛会随着夜间游行圆满告终。
Atlantasuburbs(亚特兰大郊区)
The suburb of Atlanta is located in Georgia.
亚特兰大郊区位于美国乔治亚州。
OakBrookTerrace(奥克布鲁克台)
Oakbrook station is located in the suburban junction area outside Chicago, namely Oakbrook, Naperville and DuPage counties.
奥克布鲁克台在芝加哥外的城郊结合区,即奥克布鲁克、内珀维尔和杜佩奇县。
Gary(加里)
Gary is a city located in Lake Michigan, Lake County, northwest Indiana. According to the statistics of the U.S. Census Bureau in 2000, there are 102746 people, of which 84.03% are African Americans and 11.92% are whites. Gary was famous for Michael Jackson and his family members in the 1980s. Many people came to the city to visit the hometown of the Jackson family and generate income for the local tourism industry. In recent years, residents of neighboring cities in Indiana have moved to the city. In 2009, it reached a peak after Michael Jackson's death. The city government website set up a page to commemorate Michael Jackson and his family.
加里(Gary)是位于美国印第安纳州西北部莱克县密歇根湖畔的一座城市。根据美国人口调查局2000年统计,共有人口102,746,其中非裔美国人占84.03%、白人占11.92%。加里市1980年代因麦可·杰克森及其家族成员而出名,很多人慕名前来该市游览杰克森家族的家乡,为当地旅游业创收。最近几年印第安纳州临近城市的居民纷纷移居该市,2009年在麦可·杰克森逝世后更达到高峰,该市政府网站专门建立页面来纪念麦克杰克森极其家人。
Evansville(埃文斯维尔)
Evansville is a city in the southwest of Indiana. Near the Ohio River. The population is 130000 (1984) and 309000 (1980) in large urban areas. It was built in 1812. The city was founded in 1847. River port; Land transportation center. Mainly in automobile, aluminum smelting, furniture, chemistry, refrigerator, plastics and other industries. There are many colleges and universities such as Evansville University (built in 1854).
埃文斯维尔是美国印第安纳州西南部城市。临俄亥俄河。人口13万(1984),大市区30.9万(1980)。 1812年始建。1847年建市。河港;陆路交通中心。以汽车、炼铝、家具、化学、电冰箱、塑料等工业为主。有埃文斯维尔大学(1854年建)等高等学校多所。
CedarRapids(锡达拉皮兹)
Cedar Rapids, located in the east of Iowa, is the second largest city in Iowa and one of the important export cities in the United States. The city is located on both banks of Sida River, 164 kilometers northeast of Des Moines, the state capital. The population is 126326 (2010). The municipal government is located on mays island on the Sida river. Cedar Rapids is one of the few cities in the world where the government is located on the municipal island. As the prosperous art and cultural center of East Iowa, the city has Cedar Rapids Museum of art, the national Czech & Slovak Museum & Library, the paramount theater, the Cedar Rapids and the Iowa cultural corridor (the Iowa cultural corridor alliance). Since the 1990s, sidarapiz's Hollywood stars include Ashton Kutcher, Elijah wook, Ron Livingston, etc. the city is also the musical the Pajama Game and the comedy sidarapiz A good viewfinder.
锡达拉皮兹(Cedar Rapids),位于美国爱荷华州东部,是爱荷华州第二大城市,美国重要的出口城市之一。城市坐落于锡达河两岸,在州府得梅因(Des Moines)东北164公里处。人口12万6326(2010)。市政府坐落在锡达河上的梅斯岛(Mays Island)上,锡达拉皮兹是世界上为数不多的政府位于市属岛上的城市之一。作为东爱荷华繁荣的艺术与文化重心,该城拥有锡达拉皮兹艺术博物馆(Cedar Rapids Museum of Art),国立捷克与斯洛伐克博物图书馆(the National Czech & Slovak Museum & Library),派拉蒙影院(the Paramount Theatre),锡达拉皮兹影院(Theatre Cedar Rapids)以及爱荷华文化长廊(the Iowa Cultural Corridor Alliance)。从上世纪九十年代至今,锡达拉皮兹在好莱坞的影星有阿什顿·库彻(Ashton Kutcher)伊利亚·伍德(Elijah Wook)与罗恩·利文斯顿(Ron Livingston)等人。该城也是音乐剧《睡衣游戏》(The Pajama Game)和喜剧电影《锡达拉皮兹》的取景地。
Ames(埃姆斯)
Ames is a city in Story County, Iowa. Ames is located in the middle of Story County, Iowa, 30 miles (48 kilometers) north of Des Moines. It is the main city of Ames, Iowa, covering all areas of Story County. When combined with Boone, the small city statistical area of Iowa includes the larger Ames Boone joint statistical area. As of the 2010 census, the urban population was 58965. Ames is the largest city in Story County, and the county seat is located in Nevada, which is 8 miles (13 kilometers) east of Ames. Ames is the seat of Iowa State University of Technology (ISU), a public research institution with leading schools of agriculture, design, engineering and veterinary medicine. ISU is the first designated land grant University in the United States and the birthplace of the world's first electronic digital computer atanasof berry computer. Ames owns one of the two national sites of the USDA Animal and plant health and inspection service (APHIS), which includes the National Veterinary Service Laboratory (nvsl) and the veterinary biological products center (CVB). Ames is also home to the National Center for animal diseases (nadc) of the agricultural research service of the U.S. Department of agriculture. Nadc is the largest federal animal disease center in the United States. It conducts research aimed at solving animal health and food safety problems faced by livestock producers and the public. Ames is headquartered in the Iowa Department of transportation.
埃姆斯是美国艾奥瓦州斯托里县的一个城市。埃姆斯位于美国艾奥瓦州斯托里县的中部,在得梅因以北约30英里(48公里)。它是艾奥瓦州埃姆斯的主要城市,涵盖了斯托里县的所有地区,并且与布恩相结合时,艾奥瓦州的小城市统计区包括了更大的埃姆斯-布恩联合统计区。截至2010年人口普查,城市人口为58965。埃姆斯是故事县最大的城市,而县城位于内华达州,内华达州距埃姆斯以东8英里(13公里)。埃姆斯是艾奥瓦州立科技大学(ISU)的所在地,艾奥瓦州立科技大学(ISU)是一家公共研究机构,拥有领先的农业,设计,工程和兽医学院。ISU是美国第一所指定的赠地大学,也是世界上第一台电子数字计算机Atanasoff-Berry Computer的诞生地。埃姆斯拥有美国农业部动植物健康和检验服务(APHIS)的两个国家站点之一,该机构包括国家兽医服务实验室(NVSL)和兽医生物制品中心(CVB)。埃姆斯也是美国农业部农业研究服务局国家动物疾病中心(NADC)的所在地。NADC是美国最大的联邦动物疾病中心,进行旨在解决畜牧生产者和公众所面临的动物健康和食品安全问题的研究。埃姆斯的总部位于艾奥瓦州交通部。
DodgeCity(道奇城)
Dodge City Airport is located in Dodge City, the central business district (CBD), three miles east of Ford County, Kansas. The airport covers an area of 451 acres and has two runways. It is mainly used for general aviation, but also a service commercial airline. Basic aviation service plan for service subsidy.
道奇城机场位于美国堪萨斯州福特县三英里以东的中央商务区( CBD )的道奇城。机场占地面积451英亩,有两个跑道。它主要是用于通用航空,而且也是一个服务的商业航空公司。服务补贴的基本航空服务计划。
Colby(科尔比)
Kolby, English name korbi. Born on December 16, 1985, he was a Tunisian football player. He was an avant-garde on the field. He played 9 times on behalf of the national team and scored 0 goals. Korbi, born on December 16, 1985, is a Tunisian football player. He is an avant-garde on the field. He has played for the national team for 9 times and scored 0 goals. Participated in the friendly against France in 2010 and many games against Cameroon, Gabon and Zambia.
科尔比,英文名Korbi。1985年12月16日生是突尼斯的一名足球运动员场上位置是前卫,代表国家队出场9次,进0球。科尔比(Korbi),1985年12月16日生是突尼斯的一名足球运动员场上位置是前卫,代表国家队出场9次,进0球。参加过2010年对阵法国队的友谊赛、及对阵喀麦隆、加蓬、赞比亚的多场比赛。
Goodland(古德兰)
Goodland is located in Kansas, USA.
古德兰位于美国堪萨斯州。
Hopkinsville(霍普金斯维尔)
Hopkinsville is located in Kentucky, USA.
霍普金斯维尔位于美国,肯塔基州。
Owensboro(欧文斯伯勒)
Owensboro (Kentucky) is a city in Kentucky and the county seat of Davis county. It is located in the west of the state and on the South Bank of the Ohio River. With an area of 48.3 square kilometers and a population of 55525 in 2006, it is the third largest city in the state. A city of Northwest Kentucky. Near the Ohio River. It has a population of 54500 and 85900 (1980) in large urban areas. It was built around 1800. It was established in 1866. Railway hub. A trade center for agricultural and livestock products. There are oil and coal mining nearby. Industries include electrical equipment, chemistry, steel, wine making, furniture, cigarettes, etc. There is a natural science museum. Art Festival and square dance festival are held here every year.
欧文斯伯勒(Owensboro, Kentucky)是美国肯塔基州的一个城市、戴维斯县县治。位于该州西部、俄亥俄河南岸。面积48.3平方公里,2006年人口55,525人,是该州第三大城市。美国肯塔基州西北部城市。临俄亥俄河。人口5.45万,大市区8.59万(1980)。约1800年始建。1866年设市。铁路枢纽。农畜产品的贸易中心。附近有石油和煤矿开采。工业有电气设备、化学、钢铁、酿酒、家具、卷烟等。有自然科学博物馆。每年在此举办艺术节和广场舞会节。
BatonRouge(巴吞鲁日)
Baton Rouge (English: Baton Rouge; French: B â ton rouge, meaning "red stick"), is the capital of Louisiana, the second largest city and the most populous city at present. It is the county seat of East Baton Rouge County, 116 kilometers northwest of New Orleans on the East Bank of the Mississippi river. The city was originally the second largest city in Louisiana after New Orleans, with an urban population of 394300 (2013). It is the most populous city in Louisiana, surpassing New Orleans, the largest city, with a metropolitan population of more than 970000. After Hurricane Katrina hit New Orleans in 2005, a large number of refugees fled from New Orleans to Baton Rouge, making the population of Baton Rouge temporarily exceed that of New Orleans. In 1719, France built a fortress here, which was occupied by Britain in 1763, Spain in 1779 and the United States in 1810. It became the state capital in 1849. There are large oil fields around. Oil refining and petrochemical industry center, and rubber, plastics, scientific instruments, wood, paper and other industries. Louisiana State University, located here, is one of the top universities in the United States. It has attracted much attention with football as its strength.
巴吞鲁日(英语:Baton Rouge;法语:Bâton-Rouge,意为“红棍”),是美国路易斯安那州首府、第二大城市和现时人口最多的城市,是东巴吞鲁日县县治,在密西西比河东岸,新奥尔良西北116公里处。该城原为路易斯安那州仅次于新奥尔良的第二大城,市区人口39.43万(2013年)人,是路易斯安那州市区人口最多的城市,超过了最大城市新奥尔良,其都会区人口超过97万人。2005年卡特里娜飓风袭击新奥尔良后,大批难民从新奥尔良逃亡至巴吞鲁日,使得巴吞鲁日人口暂时性地超过新奥尔良。1719年法国在此建城寨,1763年为英国占领,1779年为西班牙占领,1810年为美国领有。1849年成为州首府。周围有大油田。炼油和石化工业中心,并有橡胶、塑料、科学仪器、木材、造纸等工业。路易斯安那州立大学设此,是一所全美排名前列的大学,以橄榄球(football)为强项而备受瞩目。
Shreveport(什里夫波特)
A city of Northwest Louisiana. Near the red river. The population is about 220000 (1984). It was built in 1835. Cotton cultivation and river transportation were once the economic basis of the city's development. It became the capital of the Confederacy at the end of the civil war. After the discovery of oil and natural gas nearby in 1906, the city developed rapidly. Railway and highway transportation hub, industrial and commercial center. Mainly cotton weaving, petrochemical, wood, glass, machinery and other industries. There is Louisiana State University at Shreveport.
美国路易斯安那州西北部城市。临红河。人口约22万(1984)。1835年始建。棉花栽培和河道交通曾是该城市发展的经济基础。南北战争末期成为南部邦联的首府。1906年附近发现石油、天然气后,该市迅速发展。铁路、公路交通枢纽,工商业中心。以棉织、石油化工、木材、玻璃、机械等工业为主。有路易斯安那州立大学什里夫波特分校。
Place Name